Ir al contenido principal

"Largad el trapo: el léxico de los barcos de vela" en Algarabía 66 (marzo 2010)


En el número 66 de Algarabía (marzo de 2010) aparece publicado la primera parte de mi artículo "Largad el trapo: el léxico de los barcos de vela".

La presentación que del mismo hacen los editores es la siguiente:

Usted, ¿alguna vez ha viajado en barco? Y no, no nos referimos a esos cruceros modernos que lo llevan a uno de compras por las transparentes aguas del Caribe y otros mares más lejanos, sino a uno de vela, de los de antes, de esas hermosas embarcaciones que solemos ver en las películas de piratas. Seguramente no, pero, aun si no ha gozado de esta experiencia ¿no le gustaría despejar las dudas acerca de la jerga peculiar de la que el cine y la literatura nos han hecho involuntarios partícipes?

Así pues, el artículo da comienzo de la siguiente manera:

"Cuando uno lee novelas de piratas y aventuras en el mar, se topa de golpe con párrafos de belleza innegable, pero arcana para un distraído neófito. La emoción de las maniobras navales se trunca entonces por el desconocimiento del léxico de los barcos de vela, y es muy incómodo detenerse en el fragor de una batalla para acudir al diccionario cada vez que el Corsario Negro dicta nuevas órdenes para maniobrar El Rayo..."

Si aún no lo han leído, créanme, les va a servir, pues incluye diagramas explicativos. Podrán entonces disfrutar y gozar mejor novelas como El corsario negro, de Emilio Salgari, Trafalgar, de Benito Pérez Galdós, La isla del tesoro, de Robert Louis Stevenson, Moby Dick, de Herman Melville, Lord Jim, de Joseph Conrad, varios de los relatos más clásicos de Edgar Allan Poe, Robinson Crusoe, de Daniel Defoe, La carta esférica, de Arturo Pérez-Reverte, y un largo etcétera. Además, falta la segunda parte.

Asimismo, podrán leer sobre las mujeres fatales del cine, la primera parte del artículo sobre la vieja trova cubana, una crónica sobre las antiguas cantinas de la ciudad de México, el extraño caso de los hermanos Langley, la herencia de Al-Andalus, el suicidio, entre muchos otros textos y secciones interesantes que le ilustrarán.

Algarabía 66 se encuentra a la venta en prácticamente cualquier sitio donde se pueden comprar revistas en México: en los revisteros de las cajas del supermercado, en la mesa de revistas más vendidas de la tienda de los tecolotes, en los anaqueles de las cadenas de cafeterías, en el puesto de periódicos callejero, en las tiendas de las salas de espera de los aeropuertos y hasta en Argentina, Chile, Perú, Costa Rica, República Dominicana, Venezuela, Ecuador, Panamá, Colombia y Estados Unidos.

Comentarios

Anónimo dijo…
present an conclusion unsettled to extinguished this gratis [url=http://www.casinoapart.com]casino[/url] perk at the compelling [url=http://www.casinoapart.com]online casino[/url] install citation with 10's of brusque [url=http://www.casinoapart.com]online casinos[/url]. block out [url=http://www.casinoapart.com/articles/play-roulette.html]roulette[/url], [url=http://www.casinoapart.com/articles/play-slots.html]slots[/url] and [url=http://www.casinoapart.com/articles/play-baccarat.html]baccarat[/url] at this [url=http://www.casinoapart.com/articles/no-deposit-casinos.html]no a dead casino[/url] , www.casinoapart.com
the finest [url=http://de.casinoapart.com]casino[/url] with a sifting UK, german and all as a remains the world. so in bloodline of the climax [url=http://es.casinoapart.com]casino en linea[/url] corroborate us now.

Entradas más populares de este blog

Largad el trapo o el léxico de los barcos de vela

Leyendo novelas de piratas y aventuras en el mar, la emoción de las maniobras navales se trunca a menudo por el desconocimiento contemporáneo sobre el léxico de los barcos de vela. Por ello invito a disfrutar la belleza fonética y el sentido de ese léxico en este artículo, cuyo texto recupero a continuación, luego de que fuera publicado inicialmente en 2010 en la revista Algarabía y recopilado en 2011 en una de las antologías de dicha revista (ver referencias al final):  ❦ LARGAD EL TRAPO O EL LÉXICO DE LOS BARCOS DE VELA Por César Guerrero Arellano —¡Cambien la vela del trinquete! ¡Abajo los foques! ¡Listos para la virada! Emilio Salgari, El Corsario Negro El capitán Louis Quelennec navega a bordo del Incertain con la misión de averiguar de qué buques se compone la escuadra inglesa que pronto enfrentará a la flota franco-española durante la batalla de Trafalgar, según describe Arturo Pérez Reverte en su novela Cabo Trafalgar . En medio de una densa nie

"Sentimental Journey", mi tercer cuento en ipstori

  Publicado anteriormente de manera impresa en revistas y en una antología de cuentos, mi cuento "Sentimental Journey" inicia una nueva etapa publicado digitalmente en la app ipstori .  Descárgala en tu celular para leerla o escucharla.  En su versión gratuita, ipstori incluye dos ipstorias diarias (60 al mes), a escoger de un catálogo que luego de su primer año ya suma casi 1,200 textos de más de 50 autores.  La versión en audio de "Sentimental Journey" estuvo a cargo del actor Arturo Barba ("Control Z", de Netflix Latam). 

"La competitividad compartida de América del Norte", mi entrevista a Jaime Serra Puche

La revista Comercio Exterior del Banco de Comercio Exterior ( BANCOMEXT ) me encomendó entrevistar a Jaime Serra Puche para su ejemplar de octubre - diciembre de 2016, cuyo tema principal es "Hecho en América del Norte". La comparto aquí : LA COMPETITIVIDAD COMPARTIDA DE AMÉRICA DEL NORTE Entrevista a Jaime Serra Puche E n un mundo donde la competencia entre regiones cobra cada vez más peso, prescindir de tratados comerciales sería suicida. El TLCAN ha permitido a México inscribirse en la nueva dinámica económica mundial. Uno de sus mayores conocedores, Jaime Serra Puche —hoy socio de SAI, Derecho & Economía—, evalúa la integración de la región norteamericana como producto del intercambio comercial. Han pasado dos décadas desde la puesta en marcha del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN). ¿Qué criterios permiten evaluarlo con objetividad? Ha habido dos formas de evaluación: una en función de propósitos muy generales planteados durante la