- La revancha de los poderosos, Moisés Naím.
- Salmos sueltos, Evodio Escalante.
- Romance en tres patas, Katie Hafner.
- El autobús perdido, John Steinbeck.
- Ensayo para después del naufragio, Francisco Valdés Ugalde.
- Ulises en la tierra baldía. Literatura y vida en 1922, Guillermo Máynez Gil.
- Historia mínima de la transición democrática en México, José Woldenberg.
- Enola Holmes. El caso del marqués desaparecido, Nancy Springer.
- Enola Holmes. El caso de la dama zurda, Nancy Springer.
- Sólo círculos, María Ella Gómez Rivero.
- Li, Adriana Tafoya.
- Bestiario de mis exxxes, Svetlana Garza.
- Algunos desiertos poemas de amor y desamor (breve antología), Ulises Paniagua.
- Raíces de mangle, Queta Navagómez
- El sacbé de lunas encendidas, Francis Mestries.
Leyendo novelas de piratas y aventuras en el mar, la emoción de las maniobras navales se trunca a menudo por el desconocimiento contemporáneo sobre el léxico de los barcos de vela. Por ello invito a disfrutar la belleza fonética y el sentido de ese léxico en este artículo, cuyo texto recupero a continuación, luego de que fuera publicado inicialmente en 2010 en la revista Algarabía y recopilado en 2011 en una de las antologías de dicha revista (ver referencias al final): ❦ LARGAD EL TRAPO O EL LÉXICO DE LOS BARCOS DE VELA Por César Guerrero Arellano —¡Cambien la vela del trinquete! ¡Abajo los foques! ¡Listos para la virada! Emilio Salgari, El Corsario Negro El capitán Louis Quelennec navega a bordo del Incertain con la misión de averiguar de qué buques se compone la escuadra inglesa que pronto enfrentará a la flota franco-española durante la batalla de Trafalgar, según describe Arturo Pérez Reverte en su novela Cabo Trafalgar . En medio de una densa nie
Comentarios