En México nos referimos a la Suprema Corte de esta manera: la "Suprema Corte". No crean que es una forma coloquial del lenguaje para referirse de manera breve a aquello que se enuncia. Es también un reflejo de su esencia. Luego de la conclusión del litigio entre la periodista Lydia Cacho y el gobernador de Puebla, Mario Marín, no queda duda de por qué la Suprema Corte sólo es mentada como eso. Como la "Suprema Corte". Y nada más.
Leyendo novelas de piratas y aventuras en el mar, la emoción de las maniobras navales se trunca a menudo por el desconocimiento contemporáneo sobre el léxico de los barcos de vela. Por ello invito a disfrutar la belleza fonética y el sentido de ese léxico en este artículo, cuyo texto recupero a continuación, luego de que fuera publicado inicialmente en 2010 en la revista Algarabía y recopilado en 2011 en una de las antologías de dicha revista (ver referencias al final): ❦ LARGAD EL TRAPO O EL LÉXICO DE LOS BARCOS DE VELA Por César Guerrero Arellano —¡Cambien la vela del trinquete! ¡Abajo los foques! ¡Listos para la virada! Emilio Salgari, El Corsario Negro El capitán Louis Quelennec navega a bordo del Incertain con la misión de averiguar de qué buques se compone la escuadra inglesa que pronto enfrentará a la flota franco-española durante la batalla de Trafalgar, según describe Arturo Pérez Reverte en su novela Cabo Trafalgar . En medio de una densa nie
Comentarios