Ir al contenido principal

Subrayando a Sergio Pitol

Estoy descubriendo a Sergio Pitol. Decidí comenzar por El arte de la fuga, libro de ensayos escritos en la madurez, tan celebrado por su entramado de géneros (diario, crónica, relato, autobiografía...).

Estos son los párrafos que más me han gustado hasta ahora:

En cada revisión descubro nuevas fealdades y prodigo correcciones. ¡Cosa de nunca acabar! (...) Comienzo a tachar, a sobreponer palabras, a añadir líneas, a eliminar adjetivos, y una angustia insidiosa me va ganando, una repentina sensación de claustrofobia. (...) ¿No implica ya una traición a la escritura permanecer encerrado en una habitación, hojeando diccionarios, eliminando o añadiendo aquí y allá una palabra?

De "La lucha con el Ángel", Xalapa, mayo de 1995.


Sólo los frutos del pensamiento y la creación artística justifican de verdad la presencia del hombre en el mundo.

De "Viajar y escribir", Xalapa, marzo de 1993.


¿Podría acaso el decálogo de Horacio Quiroga aplicarse a la obra de Joyce, de Borges o de Gadda? Me temo que no. (...) Cada autor, a fin de cuentas, ha de crear sus propia poética, a menos que se conforme con ser el súcubo o el acólito de un maestro. Cada uno constituirá, o tal vez sea mejor decir encontrará, la forma que su escritura requiera, ya que sin la existencia de una forma no hay narrativa posible. Y a esa forma el hipotético creador habrá de llegar guiado por su propio instinto.

*

La elaboración de mi primera novela, a finales de los años sesenta, coincidió con una universal actitud de desprestigio de la narración, de aborrecimiento del relato. Manifestar un moderado interés por la obra de Dickens, para citar sólo un ejemplo, podía ser considerado como una franca provocación o una confesión de ignorancia, de aldeanismo. Fue aquel un tiempo de innovaciones incesantes. (...) Muchas de esas novedades me entusiasmaron, como a casi todos mis compañeros de generación. Estábamos convencidos de que una renovación formal era indispensable para devolverle a la novela una salud que estaba precisando. Aplaudimos las innovaciones, aún las más radicales; pero en mi caso, el interés por lo nuevo jamás logró mitigar mi pasión por la trama.

*

...jamás confundir redacción con escritura. La redacción no tiende a intensificar la vida; la escritura tiene como finalidad esa tarea. La redacción difícilmente permitirá que la palabra posea más de un sentido; para la escritura la palabra es por naturaleza polisemántica: dice y calla a la vez; revela y oculta. La redacción es confiable y previsible; la escritura nunca lo es, se goza en el delirio, en la oscuridad, en el misterio y el desorden, por más transparente que parezca.

De "¿Un Ars Poetica?", Xalapa, septiembre de 1993.


...cité de paso, ya que estábamos de camino a Siena, un comentario de Robert Greene sobre la desenfrenada vida universitaria en esa ciudad (...) Mi compañero de viaje me corrigió educadamente el nombre, creyendo que citaba yo a Graham Greene, y le expliqué que no, me refería a Robert Greene, un contemporáneo de Shakespeare al cual algunos estudiosos atribuían la paternidad o, al menos la coparticipación en la escritura de Tito Andrónico (...) el joven estudiante de derecho se quedó un poco perplejo. (...) Me sugirió asomarme antes de dejar la ciudad, a la catedral y al museo de arte para ver las obras maestras de la pintura sienesa, las de Simone Mar-Duccio dei Buoninsegna, el fundador de la escuela sienesa y su más extraordinario exponente. Me recomendó anotar el nombre para no olvidarlo. Le respondí sin pedantería que sabía quién era (...) Duccio era extraordinario, insistí, nadie lo ponía en duda, pero carecía de la genialidad de Giotto, cuya obra resumía esos valores táctiles que para Berenson lo eran todo. Y ahí volvió a producirse un silencio semejante al que siguió a mi comentario sobre Robert Greene y sus recuerdos de Siena.

En los primeros meses de mi estancia en Italia conocí muchas veces la sensación de que la gente esperaba a de mí, como de cualquier joven latinoamericano, un caudal de visiones tropicales y aguerridas, de formas de pensamiento diferentes, de mitos, rebeldías y estrategias distintas que quizás ayudaran a redimir el viejo mundo. (...) Les halagaba sentir reconocida su cultura y al mismo tiempo los desilusionaba. Esas andanzas por el Renacimiento, la Ilustración y las vanguardias, a final de cuentas, les correspondían a ellos. (...) Por intuición comprendí que debía afirmar mi propio lenguaje y la cultura de donde procedía. Podía recitar una lista de palacios o iglesias construidas por Palladio o Brunelleschi, y en cambio tenía lagunas abrumadoreas en el barroco mexicano, en el horizonte trunco de los olmecas y los mayas, para sólo citar algunos ejemplos. Supe que necesitaba capturar ese pasado para moverme con soltura por el mundo.

De "Siena revisitada", Xalapa, abril de 1996.


Ahora bien, no todos los textos de Pitol contienen frases o argumentos breves, contundentes, que puedan ser aislados como máximas, derivar en sentencias para colocar sobre los muros. En ocasiones, esa contundencia se recibe al terminar el texto completo. Es el caso de "La herida del tiempo" y "Vindicación de la hipnosis". Sobre todo en este último caso. Así que léanlos completos, si la duda por saber a qué me refiero los motiva.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Largad el trapo o el léxico de los barcos de vela

Leyendo novelas de piratas y aventuras en el mar, la emoción de las maniobras navales se trunca a menudo por el desconocimiento contemporáneo sobre el léxico de los barcos de vela. Por ello invito a disfrutar la belleza fonética y el sentido de ese léxico en este artículo, cuyo texto recupero a continuación, luego de que fuera publicado inicialmente en 2010 en la revista Algarabía y recopilado en 2011 en una de las antologías de dicha revista (ver referencias al final):  ❦ LARGAD EL TRAPO O EL LÉXICO DE LOS BARCOS DE VELA Por César Guerrero Arellano —¡Cambien la vela del trinquete! ¡Abajo los foques! ¡Listos para la virada! Emilio Salgari, El Corsario Negro El capitán Louis Quelennec navega a bordo del Incertain con la misión de averiguar de qué buques se compone la escuadra inglesa que pronto enfrentará a la flota franco-española durante la batalla de Trafalgar, según describe Arturo Pérez Reverte en su novela Cabo Trafalgar . En medio de una densa nie

"Sentimental Journey", mi tercer cuento en ipstori

  Publicado anteriormente de manera impresa en revistas y en una antología de cuentos, mi cuento "Sentimental Journey" inicia una nueva etapa publicado digitalmente en la app ipstori .  Descárgala en tu celular para leerla o escucharla.  En su versión gratuita, ipstori incluye dos ipstorias diarias (60 al mes), a escoger de un catálogo que luego de su primer año ya suma casi 1,200 textos de más de 50 autores.  La versión en audio de "Sentimental Journey" estuvo a cargo del actor Arturo Barba ("Control Z", de Netflix Latam). 

"La competitividad compartida de América del Norte", mi entrevista a Jaime Serra Puche

La revista Comercio Exterior del Banco de Comercio Exterior ( BANCOMEXT ) me encomendó entrevistar a Jaime Serra Puche para su ejemplar de octubre - diciembre de 2016, cuyo tema principal es "Hecho en América del Norte". La comparto aquí : LA COMPETITIVIDAD COMPARTIDA DE AMÉRICA DEL NORTE Entrevista a Jaime Serra Puche E n un mundo donde la competencia entre regiones cobra cada vez más peso, prescindir de tratados comerciales sería suicida. El TLCAN ha permitido a México inscribirse en la nueva dinámica económica mundial. Uno de sus mayores conocedores, Jaime Serra Puche —hoy socio de SAI, Derecho & Economía—, evalúa la integración de la región norteamericana como producto del intercambio comercial. Han pasado dos décadas desde la puesta en marcha del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN). ¿Qué criterios permiten evaluarlo con objetividad? Ha habido dos formas de evaluación: una en función de propósitos muy generales planteados durante la